Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Pháp Kim Thang Biên [佛法金湯編] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (9.290 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xt Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, Input by Cai Ning Jun
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X87n1628_p0369a01║ No. 1628-A
X87n1628_p0369a02║ 重刻 佛法金湯編敘
X87n1628_p0369a03║
X87n1628_p0369a04║ 苾芻眾有白於非空子曰。真如本空乎。曰如是。虗空
X87n1628_p0369a05║ 可壞乎。曰不也。虗空之 體大於天地。真如之 體大於
X87n1628_p0369a06║ 虗空。盖天墜有盡虗空無盡。虗空可空真如寔無所
X87n1628_p0369a07║ 空。唯無所空。是以 不住 於空。無相無名無成無壞。芥
X87n1628_p0369a08║ 子須彌非戲論。石子渡海非希有事 。鴻濛剖而乾坤
X87n1628_p0369a09║ 毀。非生滅相。奚以 衛而金湯為。夫自性本空。因緣生
X87n1628_p0369a10║ 有。塵根互 影。薰習代 幻。流浪沈淪。轉入 煩惱。於是西
X87n1628_p0369a11║ 方有大聖人者出。哀愍而普度之 。以 般若為航。以 菩
X87n1628_p0369a12║ 提為果。以 金剛 為究竟。以 經律論為調御。以 最上凡
X87n1628_p0369a13║ 夫小乘為階級。自漢迄今瀰漫震旦。無量善知識唱
X87n1628_p0369a14║ 衍開悟。靡有遺矣。大藏充 棟而莊嚴。像 教充 斥四天
X87n1628_p0369a15║ 下矣。盡有情無情有漏無漏。悉演法音而歸依。且遍
X87n1628_p0369a16║ 恒沙界矣。奚以 衛而金湯為。吁。嗟乎。此佛氏為人切
X87n1628_p0369a17║ 而憂衟深也。昔如來付法迦葉。密囑受記。以 斷滅為
X87n1628_p0369a18║ 戒。祖祖相傳猶有熱銕輪追之 者。不得已而傳衣。又
X87n1628_p0369a19║ 不得止而付之 國王大臣。吾儒 所稱說。無徵不信 。不
« Kinh này có tổng cộng 16 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.290 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.120 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập